상단여백
HOME 뉴스 종합
오역 바로잡은 성경 출판 화제1:1 한글 대응 번역법 세계 최초 도입 25년 노력 ‘전무후무한 성경’ 높이 평가
  • 광양경제신문
  • 승인 2024.06.12 11:23
  • 댓글 0

최근, 기존 한글 성경과 영어 성경의 수많은 오번역을 바로 잡은, 박경호히브리어&헬라어 번역성경 4복음서와 로마서, 히브리서, 요한계시록, 창세기까지 총 8종세트가 출판돼 화제다.

박경호 씨는 “신약은 1550년 ‘스테파누스’ 사본을 원전으로 하였고 구약은 벤카임 맛소라 텍스트를 원전으로 하였는데 원어의 어원과 어근, 그리고 문법을 철저히 분석하여 1:1 한글 대응번역법에 따라 번역했다”고 밝혔다. 원어 한 단어가 쓰인 수 백건의 용례들을 비교 분석하여 모든 문장에 들어맞는 한 단어로 정확히 정의를 내렸다는 것.

그는 “기존 사전에서 잘못 정의된 단어, 애매한 단어들을 정확한 단어들로 재편성한 사전을 편찬하였고 이 사전에 의해 원어를 번역하였다”고 덧붙였다.

1:1 한글 대응 번역법은 세계 최초로 도입한 것으로 박경호히브리어&헬라어 번역성경만의 독특한 번역방식인데, 이러한 번역방식은 성경 전체를 관통하는 하나의 우리말을 만들어 전체 성경에 적용된 단어들의 일관성을 유지하게 한다.

25년 이상의 노력이 들어간 이 번역성경은 기존의 성경에서는 보지 못하였던 새로운 진리의 구절들을 발견하여 원어의 의미를 쉽고도 명확하게 파악할 수 있게 하였기에 ‘전무후무한 성경’으로 평가받고 있다.

​이 성경을 구해서 정독하고 있다는 한 독자는 “ 기존 성경을 한번이라도 읽어보신 분들이라면 ‘이 말씀이 이런 내용이었어?’하고 놀라움을 금치 못할 것”이라고 극찬했다. 이어 “또한 처음 성경을 접하시는 일반인들도 쉽고도 흥미진진한 내용에 눈을 뗄 수가 없을 것으로 본다.

고어체와 서술체가 아닌 경어체와 대화체를 사용하고 있지만 본래 담고 있는 뜻 그대로를 직역하여, 읽는 분들이 마치 스크린 동영상을 보는 듯 생동감 있게 원문의 원래 의미를 그대로 전달해 주고 있어 누구나 한번 꼭 읽어 볼 것을 권한다” 적극 권장했다.

이번 번역 성경은 목회자에게는 원어에 가장 근접한 말씀을 근거로 설교하게 하며, 신학생들에게는 원어성경의 기초를 탄탄하게 제공할 것으로 기대 하고 있다. 또한 성경을 쉽게 이해할 수 있도록 현대어로 번역하였기에 어린아이부터 고령의 독자들도 쉽게 접근할 수 있도록 했다.

그리고 본 신문사 기사를 읽고 8종세트를 구매하는 사람들에게는 기존 성경의 생략구절을 번역한 부분과 장절 비교표가 정리된 책자, 그리고 히브리어헬라어 문법도해표를 선물로 제공하며 각 책에 부록으로 첨부된 스트롱코드사전의 활용을 위해서 원어 성경앱을 함께 소개하는 것은 물론 활용법까지 안내할 예정이다.

기타 문의 사항은 최남진 010-7533-7153 또는 이메일 nicelamb7778@naver.com, or nicelamb7778@daum.net로 연락하면 된다.

/오경택 시민기자

광양경제신문  webmaster@genews.co.kr

<저작권자 © 광양경제, 무단 전재 및 재배포 금지>

광양경제신문의 다른기사 보기
icon인기기사
기사 댓글 0
전체보기
첫번째 댓글을 남겨주세요.
여백
여백
여백
Back to Top